تالارهای پادشاه ایرانی

بازگشت   تالارهای پادشاه ایرانی > هنر > موسيقی > متن و ترجمه آهنگ های خارجی

متن و ترجمه آهنگ های خارجی متن آهنگ های خارجی به همراه ترجمه آنها در اینجا

پاسخ
 
ابزارهای تاپیک جستجوی این تاپیک

ترجمه آهنگ های Rihanna
  #1  
قدیمی 05/10/2009
آواتار Sanaz
Sanaz Sanaz آفلاین است
مدیر ارشد بازنشسته تالار هنر
 

نام: sanaz
جنسيت: زن
محل سکونت: یک جایی روی زمین
مدرک تحصيلی: دانشجو
پست: 2,678
سپاس: 1,660
از این کاربر 2,397 بار در 1,564 پست سپاسگزاری شده
اعتراض ها: 2
به این کاربر 3 بار در 3 پست اعتراض شده
چوب: 300,774
Smile ترجمه آهنگ های Rihanna

Final Goodbye

I never should of waited so long to say
نباید برای گفتنش اینقدر صبر می کردم
What I've always known since the very first day

حرفی رو که از همون دقایق اول میدونستم
Thought that you would stay forever with me

آخه فکر می کردم همیشه پیشم می مونی
But the time has come to leave

ولی وقت جدا شدن فرا رسیده

[Chorus]
Before we turn out the lights and close our eyes

قبل از اینکه چراغارو خاموش کنیم و چشمامونو ببندیم
I'll tell you a secret I've held all my life

رازی رو که یه عمر تو دلم نگه داشته بودمو بهت میگم
Its you that I live for, and for you I die

تو چیزی هستی که براش زندم و برات می میرم
So I'll Lay here with you 'til the final goodbye

پس همینجا پیشت دراز می کشم تا لحظه ای که آخرین خداحافظی رو به هم بگیم

[Verse 2]
Hold, draw me close, close to my lips

صبر کن، منو به خودت نزدیکتر کن، به لبام نزدیک شو
Listen intently as I tell you this

خوب گوش کن وقتی دارم اینو بهت میگم
Outside the world wages its wars,

خارج از این دنای ما جنگ و درگیریه
I'll rest in peace as long as you know

تا وقتی که میدونی تو صلح و صفا زندگی استراحت می کنم

[Chorus]
Before we turn out the lights and close our eyes

قبل از اینکه چراغارو خاموش کنیم و چشمامونو ببندیم
I'll tell you a secret I've held all my life

رازی رو که یه عمر تو دلم نگه داشته بودمو بهت میگم
Its you that I live for, and for you I die

تو چیزی هستی که براش زندم و برات می میرم
So I'll Lay here with you 'til the final goodbye

پس همینجا پیشت دراز می کشم تا لحظه ای که آخرین خداحافظی رو به هم بگیم


[Bridge]
Promise you our love will carry on

بهت قول میدم (بعد از رفتنت هم) عشقت (تو دلم) جاری باشه
Until you turn eternal, we belong

تا وقتی که تو جاودانه بشی و دوباره به هم برسیم

[Chorus:]
Before we turn out the lights and close our eyes

قبل از اینکه چراغارو خاموش کنیم و چشمامونو ببندیم
I'll tell you a secret I've held all my life

رازی رو که یه عمر تو دلم نگه داشته بودمو بهت میگم
Its you that I live for, and for you I die

تو چیزی هستی که براش زندم و برات می میرم
So I'll Lay here with you 'til the final goodbye

پس همینجا پیشت دراز می کشم تا لحظه ای که آخرین خداحافظی رو به هم بگیم


His respectful lips for the last time


برای آخرین بار با لبایی مودب
And spell out the lyrics to love in the sky

نقمه های عاشقانه را تا آسمونا زمزمه کن

Its you that I live for, and for you I die

تو چیزی هستی که براش زندم و برات می میرم
So I'll Lay here with you 'til the final goodbye

پس همینجا پیشت دراز می کشم تا لحظه ای که آخرین خداحافظی رو به هم بگیم

Goodbye

خدا نگهدار
__________________

من دل به زیبایی به‌خوبی می‌سپارم، دینم این است
من مهربانی را ستایش می‌کنم، آیینم این است
انسان و باران و چمن را می‌ستایم
انسان و باران و چمن را می‌سرایم
پاسخ با نقل قول
کاربر زیر بخاطر پست مفید از Sanaz سپاسگزاری کرده اند :

5 تاپیک آخر توسط Sanaz
تاپیک تالار آخرین ارسال کننده پاسخ نمایش آخرین پست
تاپيك جامع رنگ مد سال مدل لباس corpse 2 4014 16/03/2011 13:27
مسابقه عکاسی ویژه نوروز 1390 با موضوع سفره 7 سین... آموزش عکاسی Queen 15 5991 14/03/2011 14:42
دلنوشته روی اسکناس !! عکس های طنز VeroNIKA 4 3401 12/03/2011 21:17
شباهت های جالب عکس های متفرقه bi-vazhe 1 2518 12/03/2011 21:14
سوتی در قهوه تلخ عکس های متفرقه Sanaz 0 1981 12/03/2011 21:13


  #2  
قدیمی 25/04/2011
آواتار joli
joli joli آفلاین است
كاربر فعال تالار
 

جنسيت: زن
مدرک تحصيلی: لیسانس
پست: 1,127
سپاس: 795
از این کاربر 1,090 بار در 501 پست سپاسگزاری شده
اعتراض ها: 0
به این کاربر 0 بار در 0 پست اعتراض شده
چوب: 279,101
RIHANNA- Umbrella

RIHANNA- Umbrella

[Jay-Z]
Rihanna where you at?

ریحانا کجایی؟

[Rihanna]
You have my heart

تو قلبم جاته

And we'll never be worlds apart

و دنیای ما هیچوقت نمیتونه از هم جدا بشه

May be in magazines

ممکنه این فقط تو مجله ها باشه

But you'll still be my star

اما تو هنوز ستاره منی

Baby cause in the dark You can't see shiny cars

عزیزم تو نمیتونی تو تاریکی ستاره های دب اکبر رو ببینی

And that's when you need me there

و اون زمانیه که اونجا به من نیاز داره

With you I'll always share

و این کار رو ما با هم انجام میدیم

Because

چون

When the sun shines, we’ll shine together

وقتی خورشید میدرخشه، ما با هم شروع به درخشیدن می کنیم

Told you I'll be here forever

بهت گفته بودم که همیشه اینجا پیشت می مونم

Said I'll always be a friend

گفته بودم که همیشه دوستت می مونم

Took an oath I'ma stick it out till the end

قسم خوردم و تا آخر پاش وای مستم

Now that it's raining more than ever

حالا باران شدید تر از همیشه شده

Know that we'll still have each other

می دونم که ما هنوز همدیگه رو داریم

You can stand under my umbrella

میتونی بیای زیر چتر من

You can stand under my umbrella

میتونی بیای زیر چتر من

(Ella ella eh eh eh)
Under my umbrella

These fancy things, will never come in between

نمیذیریم این چیزهای هوسانه بین ما بوجود بیاد

You're part of my entity, here for Infinity

تو قسمتی از وجود منی، برای اینکه من فنا ناپذیر بشم

When the war has took it's part

وقتی جنگ رختش رو جمع کرد

When the world has dealt it's cards

وقتی دنیامون آروم شد

If the hand is hard, together we'll mend your heart

با هم قلبت رو مرمت می کنیم

Because

چون

When the sun shines, we’ll shine together

وقتی خورشید میدرخشه، ما با هم شروع به درخشیدن می کنیم

Told you I'll be here forever

بهت گفته بودم که همیشه اینجا پیشت می مونم

Said I'll always be a friend

گفته بودم که همیشه دوستت می مونم

Took an oath I'ma stick it out till the end

قسم خوردم و تا آخر پاش وای مستم

Now that it's raining more than ever

حالا باران شدید تر از همیشه شده

Know that we'll still have each other

می دونم که ما هنوز همدیگه رو داریم

You can stand under my umbrella

میتونی بیای زیر چتر من

You can stand under my umbrella

میتونی بیای زیر چتر من

(Ella ella eh eh eh)
Under my umbrella

زیر چتر من

You can run into my arms

میتونی بپری تو آغوشم

It's okay don't be alarmed

عیبی نداره هراسان نباش

Come here to me

بیا پیشم

There's no distance in between our love

فاصله ای بین عشق ما وجود نداره

So go on and let the rain pour

پس ادامه بده و بذار بارش بارون ادامه پیدا کنه

I'll be all you need and more

میشم همون چیزی که تو میخوای، (شایدم) بیشتر

Because

چون

When the sun shines, we’ll shine together

وقتی خورشید میدرخشه، ما با هم شروع به درخشیدن می کنیم

Told you I'll be here forever

بهت گفته بودم که همیشه اینجا پیشت می مونم

Said I'll always be a friend

گفته بودم که همیشه دوستت می مونم

Took an oath I'ma stick it out till the end

قسم خوردم و تا آخر پاش وای مستم

Now that it's raining more than ever

حالا باران شدید تر از همیشه شده

Know that we'll still have each other

می دونم که ما هنوز همدیگه رو داریم

You can stand under my umbrella

میتونی بیای زیر چتر من

You can stand under my umbrella

میتونی بیای زیر چتر من

(Ella ella eh eh eh)
Under my umbrella

زیر چتر من

It's raining

داره باران میباره

Ooh baby it's raining

آه عزیزم داره باران میباره

Baby come here to me

عزیزم بیا پیشم

Come here to me

بیا پیشم

It's raining

داره باران میباره

Ooh baby it's raining

آه عزیزم داره باران میباره
پاسخ با نقل قول

  #3  
قدیمی 25/04/2011
آواتار joli
joli joli آفلاین است
كاربر فعال تالار
 

جنسيت: زن
مدرک تحصيلی: لیسانس
پست: 1,127
سپاس: 795
از این کاربر 1,090 بار در 501 پست سپاسگزاری شده
اعتراض ها: 0
به این کاربر 0 بار در 0 پست اعتراض شده
چوب: 279,101
Rihanna feat. Ne-Yo - Hate That I Love You



[Rihanna:]
As much as I love you
خیلی دوست دارم
As much as I need you
خیلی بهت نیاز دارم
And I can't stand you
نمیتونم در برابرت مقاومت کنم
Must everything you do make me wanna smile
بیشتر کارهایی که میکنی منو شاد می کنه
Can I not like you for awhile? (No....)
میتونم یه لحظه هم دوست نداشته باشم؟ (نه. . .)

[Ne-Yo:]
But you won't let me
ولی تو راحتم نمیذاری
You upset me girl
و منو ناراحت می کنی
And then you kiss my lips
و بعد لبهای منو می بوس
All of a sudden I forget (that I was upset)
و ناگهان یادم میره (که غم و غصه ای داشتم)
Can't remember what you did
و دیگه کارایی که کردی رو به یاد نمیارم

[Rihanna:]
But I hate it...
ولی از این متنفرم
You know exactly what to do
دقیقا میدونی که چیکار کنی
So that I can't stay mad at you
به خاطر همین نمیتونم از دستت عصبانی بشم
For too long that's wrong
و این همیشه برام یه مشکل بود

[Ne-Yo:]
But I hate it...
ولی از این متنفرم
You know exactly how to touch
دقیقا میدونی که چطور مو نوازش کنی
So that I don't want to fuss.. and fight no more
به همین خاطر دیگه نمیخوام از تو ایراد بگیرم
Said I despise that I adore you
و از اینکه بپرسنمت متنفرم

[Rihanna:]
And I hate how much I love you boy (yeah...)
و از اینکه اینقدر دوست دارم متنفرم پسر
I can't stand how much I need you (I need you...)
نمیتونم اینو تحمل کنم که چقدر بهت نیاز دارم (بهت نیاز دارم. . .)
And I hate how much I love you boy (oh whoa..)
و از اینکه اینقدر دوست دارم متنفرم پسر
But I just can't let you go
ولی نمیتونم بی خیالت بشم
And I hate that I love you so (oooh..)
و از اینکه اینقدر عاشقتم متنفرم

[Ne-Yo:]
You completely know the power that you have
تو دقیقا میدونی که چه قدرتی داری
The only one makes me laugh
تنها کسی که میتونه منو به خنده بیاره

[Rihanna:]
Said it's not fair
گفتم که این منسفانه نیست
How you take advantage of the fact
که داری از این قضیه سوئ استفاده می کنی
That I... love you beyond the reason why
که من بدون هیچ دلیلی عاشقتم
And it just ain't right
و این اصلا درست نیست

[Ne-Yo:]
And I hate how much I love you girl
و از اینکه اینقدر دوست دارم متنفرم دختر
I can't stand how much I need you (yeah..)
نمیتونم اینو تحمل کنم که چقدر بهت نیاز دارم (بهت نیاز دارم. . .)
And I hate how much I love you girl
و از اینکه اینقدر دوست دارم متنفرم دختر
But I just can't let you go
ولی نمیتونم بی خیالت بشم
But I hate that I love you so
و از اینکه اینقدر عاشقتم متنفرم

[Both:]
One of these days maybe your magic won't affect me
شاید یک روزی از این روزها دیگه سحر و جادوت روی من اثر نداشته باشه
And your kiss won't make me weak
و دیگه بوسه هات منو ضعیف نکنه
But no one in this world knows me the way you know me
ولی هیچ کس تو این دنیا منو به خوبی تو نمیشناسه
So you'll probably always have a spell on me...
پس شاید همیشه بتونی روی من کنترل داشته باشی

[Ne-Yo:]
Yeaahhh... Oohh...

[Rihanna:]
As much I love you (as much as I need you)
خیلی دوست دارم (خیلی بهت نیاز دارم)
As much as I need you (oooh..)
خیلی بهت نیاز دارم
As much I love you (oh..)
خیلی دوست دارم
As much as I need you
خیلی بهت نیاز دارم

[Rihanna:]
And I hate that I love you so
و از اینکه اینقدر دوست دارم متنفرم
And I hate how much I love you boy
و از اینکه اینقدر دوست دارم متنفرم
I can't stand how much I need you (can't stand how much I need you)
نمیتونم اینو تحمل کنم که چقدر بهت نیاز دارم
And I hate how much I love you boy
و از اینکه اینقدر دوست دارم متنفرم پسر
But I just can't let you go (but I just can't let you go no..)
ولی نمیتونم بی خیالت بشم
And I hate that I love you so
و از اینکه اینقدر دوست دارم متنفرم
And I hate that I love you so.. so...
و از اینکه اینقدر دوست دارم متنفرم. . .
پاسخ با نقل قول

  #4  
قدیمی 25/04/2011
آواتار joli
joli joli آفلاین است
كاربر فعال تالار
 

جنسيت: زن
مدرک تحصيلی: لیسانس
پست: 1,127
سپاس: 795
از این کاربر 1,090 بار در 501 پست سپاسگزاری شده
اعتراض ها: 0
به این کاربر 0 بار در 0 پست اعتراض شده
چوب: 279,101
Rihanna - Te Amo

She says to me,
به من گفت


I hear the pain in her voice
صدای غم و غصه رو در صداش می شنوم


Then we danced underneath the candelabra
و بعد، زیر نور شمعدانیها شروع به رقصیدن کردیم


She takes the lead
و اون بود که منو تو رقص راهنمایی می کرد


That's when I saw it in her eyes - it's over
و اون، دقیقا لحظه ای بود که فهمیدم همه چیز تموم شده


Chorus
Then she says te amo.
و بعد گفت: دوست دارم


Then she put her hand around me waist
و دستاش رو دور کمرم حلقه کرد و


I told her no,
بهش گفتم، نه


She cried Te amo.
و اون با صدایی از غم گفت: من دوستت دارم


Told her I'll never run away but let me go
بهش گفتم که هرگز ترکت نمی کنم ولی دست از سرم بر دار


but I saw it in her eyes, without asking why
و بدون اینکه چیزی بگم، اینو تو چشماش دیدم


I said te amo, somebody tell me what she said
گفتم "دوستت دارم"! یکی بهم گفت که منظورش چی بود


Don't it mean I love you
منظورش این نبود که عاشقته


I Think it means I love you
ولی من فکر می کنم منظورش این بود که عاشقمه


Don't it mean I love
منظورش این نبود که عاشقته


Te amo, te amo, shes scared to breathe
دوستت دارم، دوستت دارم، ترسید نفسش رو بیرون بده


I hold her hand, I've got no choice, uhh
بهش گفتم، دیگه راهی برام باقی نمونده


Pulled me out on the beach, danced in the water, I start to leave
و در ساحل، من رو عقب زد، تو آب دریا رقصید و منم ترکش کردم


She's begging me and asking why its over
به من التماس می کرد و از من میخوایست که بگم چرا همه چیز بینمون تموم شد


Chorus
Then she says te amo.
و بعد گفت: دوست دارم


Then she put her hand around me waist
و دستاش رو دور کمرم حلقه کرد و


I told her no,
بهش گفتم، نه


She cried Te amo.
و اون با صدایی از غم گفت: من دوستت دارم


Told her I'll never run away but let me go
بهش گفتم که هرگز ترکت نمی کنم ولی دست از سرم بر دار


but I saw it in her eyes, without asking why
و بدون اینکه چیزی بگم، اینو تو چشماش دیدم


I said te amo, somebody tell me what she said
گفتم "دوستت دارم"! یکی بهم گفت که منظورش چی بود


Don't it mean I love you
منظورش این نبود که عاشقته


I Think it means I love you
ولی من فکر می کنم منظورش این بود که عاشقمه


Don't it mean I love
منظورش این نبود که عاشقته


Yes we can dance,
آره میتونیم برقصیم


but you gotta watch your hands.
ولی باید مراقب دستات باشی


Watch me all night,
شبها منو می بینی


I'm movin to the vibe because I understand that we all need love
که (از ترس) به خودم می لرزم چون می فهمم که ما به عشق نیاز داریم


And I'm not afraid to feel the love but I don't feel that way, no
و من از عشق نمی ترسم ولی من اونجور عشق رو نمی خواهم


Chorus
Chorus
Then she says te amo.
و بعد گفت: دوست دارم


Then she put her hand around me waist
و دستاش رو دور کمرم حلقه کرد و


I told her no,
بهش گفتم، نه


She cried Te amo.
و اون با صدایی از غم گفت: من دوستت دارم


Told her I'll never run away but let me go
بهش گفتم که هرگز ترکت نمی کنم ولی دست از سرم بر دار


but I saw it in her eyes, without asking why
و بدون اینکه چیزی بگم، اینو تو چشماش دیدم


I said te amo, somebody tell me what she said
گفتم "دوستت دارم"! یکی بهم گفت که منظورش چی بود


Don't it mean I love you
منظورش این نبود که عاشقته


I Think it means I love you
ولی من فکر می کنم منظورش این بود که عاشقمه


Don't it mean I love
منظورش این نبود که عاشقته


Te amo, Te amo
دوستت دارم، دوستت دارم


Don't it mean I love you
منظورش این نبود که عاشقته
پاسخ با نقل قول

  #5  
قدیمی 25/04/2011
آواتار joli
joli joli آفلاین است
كاربر فعال تالار
 

جنسيت: زن
مدرک تحصيلی: لیسانس
پست: 1,127
سپاس: 795
از این کاربر 1,090 بار در 501 پست سپاسگزاری شده
اعتراض ها: 0
به این کاربر 0 بار در 0 پست اعتراض شده
چوب: 279,101
The Last Song lyrics





Here we are

اینجاییم
midair off of the cliff

در آسمون بالای سخره ای
staring down at the end again

و باز داریم به انتها نگاه می کنیم
but then again maybe we're finally

ولی باز دوباره شاید در انتها
on the road that's heading away from all your complaining

در جاده ای که به انتهای ایرادگیریهات ختم میشه
of hearing the same song but baby we'll hear it when i'm gone

به یه آهنگ مشترک گوش بدیم، ولی عزیزم،

وقتی به اون آهنگ گوش میدیم که من دیگه رفتم

it's time to turn on the last song
ooooo

وقتشه که آخرین آهنگ رو بذاریم
the last song
ooooo

آخرین آهنگ

What if you wasted love and our love in time disappeared

and the sad song ends up

شاید تو عشق رو حروم کردی و عشقمون در زمان محو شد،

و آهنگی غمگین به پایان رسید

being the last song you'll ever hear

و اون آهنگ، آخرین آهنگی بوده که تا عبد شنیدی
it was ours

اون آهنگ مال ما بود
but I'd do it again holding hands with my friend again

ولی بازم اینکارو می کنم، باز با دوست عزیزم دست میدم
but then again maybe we gave our all a song we'll never forget

ولی باز دوباره، ممکنه همه چیزمون رو بدیم برای آهنگی که هرگز فراموش نخواهیم کرد
maybe let them play it maybe it'll save the world

شاید بذاریم دوباره اجراش کنن، شاید دنیایی رو نجات بده
they gonna miss hearing it when it's gone

اونا وقتی که تموم بشه دلشون برای اون آهنگ تنگ خواهد شد

it's time to turn on the last song
ooooo

وقتشه که آخرین آهنگ رو بذاریم
the last song
ooooo

آخرین آهنگ


what if we left every moment that we could spare and the perfect song will end up

شاید تما م زمانهایی رو که میتونستیم چشمپوشی کنیم رو از دست دادیم،

و بهترین آهنگ زندگیمون به پایان رسید

being the last song you'll ever hear

و اون آهنگ آخرین آهنگی بودی که میتونستیم گوش بدیم
you'll never know when the songs gonna play the last song you'll hear is the one you

هیچوقت نمیفهمی که آهنگ زندگیت کی قراره شروع بشه و آخرین آهنگ آهنگیه که

made this song was beautiful that's why I started singing it

تو ساختیش که بسیار زیبا بود و بخاطر همین بود که من شروع به خوند اون کردم
but this song is our song is playing until the end even if the last song

ولی این آهنگ، آهنگ ماست، که اگرچه آخرین آهنگ هم باشه تا عبد ادامه خواهد داشت

the last song
ooooo

آخرین آهنگ

the last song
ooooo

آخرین آهنگ


What if you wasted love and our love in time disappeared

and the sad song ends up

شاید تو عشق رو حروم کردی و عشقمون در زمان محو شد،

و آهنگی غمگین به پایان رسید

being the last song you'll ever hear

و اون آهنگ، آخرین آهنگی بوده که تا ابد شنیدی

ooooooooooooooooooooooo
پاسخ با نقل قول

  #6  
قدیمی 25/04/2011
آواتار joli
joli joli آفلاین است
كاربر فعال تالار
 

جنسيت: زن
مدرک تحصيلی: لیسانس
پست: 1,127
سپاس: 795
از این کاربر 1,090 بار در 501 پست سپاسگزاری شده
اعتراض ها: 0
به این کاربر 0 بار در 0 پست اعتراض شده
چوب: 279,101
Love the Way You Lie lyrics


Rihanna:

Just gonna stand there

میخوای اونجا وایستی و

And watch me burn

سوختنم رو ببینی؟

But that's alright

ولی عیبی نداره

Because I like

The way it hurts

چون از دردی که دارم ازش می کشم خوشم میاد!

Just gonna stand there

میخوای اونجا وایستی و

And hear me cry

و به صدای گریهام گوش بدی

But that's alright

ولی خب عیبی نداره

Because I love

The way you lie

چون عاشقشم وقتی اینجوری بهم دروغ میگی

I love the way you lie

عاشقشم وقتی اینجوری بهم دروغ میگی

I love the way you lie

عاشقشم وقتی اینجوری بهم دروغ میگی


Eminem:

I can't tell you what it really is

نمیتونم بهت بگم واقعا چیه!

I can only tell you what it feels like

فقط میتونم بگم چه حسی داره!

And right now there's a steel knife

In my windpipe

I can't breathe

و خب، یه چاقوی استیل تو نای من و نمیتونم نفس بکشم!

But I still fight

ولی بازم میجنگم

While I can fight

تا زمانی که میتونم!

As long as the wrong feels right

تا زمانی که کارهای اشتباه خوب بنظر می رسن!

It's like I'm in flight

انگار دارم پرواز می کنم

High of a love

بر فراز عشق

Drunk from the hate

از تنفر مستم

It's like I'm huffing paint

مث یه نقاشی تنفر و عصبانیت شدم!

And I love it the more that I suffer

و از زجز کشیدن از اون لذت می برم!

I suffocate

دارم خفه میشم

And right before im about to drown

و درست وقتی دارم غرق میشم

She resuscitates me

اون منو به هوش میاره

She f*** hates me

اون ازم من بدجور متنفره!

And I love it

و من عاشق این تنفرشم!

Wait

وایستا!

Where you going

داری کجا میری؟

I'm leaving you

دارم ترکت می کنم

No you ain't

نه تو اینکارو نمی کنی!

Come back

برگرد!

We're running right back

زود بر میگردیم

Here we go again

باز شروع شد!

It's so insane

این خریته!

Cause when it's going good

چون وقتی همه چیز خوبه

It's going great

بهتر و بهتر میشه

I'm Superman

و من یه سو-پر منم

With the wind in his bag

با لباسایی پف کرده!

She's Lois Lane

اون میشه لوییس لین (بازیگر زن در سو-پر من)!

But when it's bad

ولی اوضاع که به هم میریزه

It's awful

همه چیز افتضاحه!

I feel so ashamed

احساس شرمساری می کنم

I snap

قاطی پاتی می کنم!

Who's that dude

اون پسره دیگه کیه

I don't even know his name

حتی اسمشم نمیدونم

I laid hands on her

سر تعظیم براش فرود آوردم!

I'll never stoop so low again

دیگه واسه هیشکی اینطور تواضع نمی کنم!

I guess I don't know my own strength

انگار از قدرت و شان و مقامم بی اطلاع شدم!

Rihanna:


Eminem:

You ever love somebody so much

وقتی از ته دل عاشق فردی هستی

You can barely breathe

نفست بند میاد و

When you're with them, You meet

وقتی با افرادی که ملاقاتشون می کنی هستی

And neither one of you

Even know what hit 'em

و هیچکدوم از شما نمیدونه که چی باعث شد تو ذوقشون بخوره!

Got that warm fuzzy feeling

چنین احساس گرم و بی منطق بهتون دست میده

Yeah them chills

آره اونا سردن

Used to get 'em

سر کارشون میذاشتی

Now you're getting fucking sick

ولی حالا واقعا از این کار خسته شدی

Of looking at 'em

از نگاه کردن بهشون!

You swore you've never hit 'em

قسم خوردی که دیگه هیچ وقت

Never do nothing to hurt 'em

کاری نکنی که تو ذوقشون بخوره!

Now you're in each other's face

و حالا با هم رودر رو شدین

Spewing venom

به هم برخاش می کنین و

And these words

این حرفا

When you spit 'em

وقتی از دهنت پرتشون می کنی بیرون

You push

به همدیگه حمله ور میشین و

Pull each other's hair

موهای همدیگه رو میکشین!

Scratch, claw, bit 'em

خنج میکشین و همدیگه رو میزنین

Throw 'em down

Pin 'em

به زمینشون میزنین

So lost in the moments

خب در دقایق گم میشین

When you're in 'em

وقتی با هم درگیرین

It's the rage that took over

و این طغیانیه که خاتمه پیدا می کنه


It controls you both

و این چیزیه که شمارو کنترل می کنه

So they say it's best

To go your separate ways

میگن که بهترین کار اینه که راهتون رو از هم جدا کنین

Guess that they don't know ya

انگاری تورو نمیشناسن!

Cause today

فکر کنم امروز

That was yesterday

اون دیروز بود

Yesterday is over

دیروز تموم شد

It's a different day

امروز با دیروز متفاوته

Sound like broken records

درست مث شکستن یه رکورد جدید می مونه

Playin' over

بازی تموم شد

But you promised her

ولی بهش قول مبدب که

Next time you'll show restraint

دفعه بعد قید و بندایی بهش نشون میدی

You don't get another chance

ولی شانس بعدی وجود نداره

Life is no Nintendo game

زندگی که مثل بازی نینتندو نیست که برگشت داشته باشه

But you lied again

ولی بازم بهش دروغ گفتی

Now you get to watch her leave

Out the window

و حالا داری رفتنشو از پشت پنجره تماشا می کنی

Guess that's why they call it window pane

فکر کنم بخاطر همینه که بهش میگن جام پنجره

Rihanna:


Eminem:

Now I know we said things

Did things

That we didn't mean

میدونم که حرفایی زدیم و کارایی کردیم که منظورمون نبودن

And we fall back

و باز برگشتیم سر خونه اولمون

Into the same patterns

با همون خصوصیات اولیمون

Same routine

همون کارای همیشگی

But your temper's just as bad

As mine is

ولی هنوزم اخلاقت گند تر از منه

You're the same as me

تو درست مث خودمی

But when it comes to love

ولی وقتی عشق پاشو میذاره وسط

You're just as blinded

تو هم مثل من کور میشی

Baby please come back

عزیزم تورو خدا برگرد

It wasn't you

این تو نبودی

Baby it was me

خب من بودم (که اشتباه کردم!)

Maybe our relationship

Isn't as crazy as it seems

شاید رابطمون اتونقدرا هم احمقانه نباشه!

Maybe that's what happens

When a tornado meets a volcano

شاید این همون چیزی هست که وقتی طوفان با کوه آتشفشان برخورد می کنه

All I know is

تنها چیزی که میدونم اینه که

I love you too much

خیلی عاشقتم

To walk away though

Come inside

بیا تو

Pick up your bags off the sidewalk

چمدونتو تو پیاده رو باز کن

Don't you hear sincerity?

In my voice when I talk

صفا و بی ریایی رو تو صدام نمیشنوی؟

Told you this is my fault

بهت که گفتم تقصیر من بود

Look me in the eyeball

تو چشمام نگاه کن

Next time I'm pissed

I'll aim my fist

At the dry wall

دفعه دیگه که عصبانی شدم و با مشت کبوندم تو دیوار

Next time

There will be no next time

دفعه دیگه هیچ دفعه بعدی وجود نخواهد داشت

I apologize

ازت معذرت میخوام

Even though I know it's lies

با ابنکه میدونم اینا همش دروغه

I'm tired of the games

من از این بازیها خسته شدم

I just want her back

میخوام که برگرده پیشم

I know I'm a liar

میدونم که یه دروغگو هستم

If she ever tries to f*** leave again

اگه یه بار دیگه بخواد ترکم کنه

I'mma tie her to the bed

میبندمش به تخت و

And set the house on fire

کل خونه رو اتیش میزنم!

پاسخ با نقل قول

  #7  
قدیمی 25/04/2011
آواتار joli
joli joli آفلاین است
كاربر فعال تالار
 

جنسيت: زن
مدرک تحصيلی: لیسانس
پست: 1,127
سپاس: 795
از این کاربر 1,090 بار در 501 پست سپاسگزاری شده
اعتراض ها: 0
به این کاربر 0 بار در 0 پست اعتراض شده
چوب: 279,101
Russian Roulette lyrics



Take a Breathe, take a deal

یه نفس عمیق بکش، معامله رو قبول کن
Calm yourself, he says to me

آروم بگیر، بهم گفت
If you play, you play for keeps

اگه بخوای بازی در بیاری، با زندگیت بازی کردی
Take the gun and count to three

این تفنگو بگیر و تا 3 بشمار
You're sweating now, moving slow

حرکاتت آروم شده و عرق از سر رو صورتت می ریزه
No time to think, my turn to go

دیگه وقتی برای فکر کردن نداری، نوبت منه که برم

And you can see my heart.. beating

و حالا میتونی ببینی که قلبم به طپش افتاده
You can see it through my chest

حتی میتونی ضربانش رو از رو سینم ببینی
I'm terrified, but I'm not leaving

آره ترسیدم ولی بی خیال نمیشم
I know that I must pass this test

آره میدونم این تستی هست که باید پاسش کنم
So just pull the trigger.....

پس تنها کاری که مونده اینه که ماشه رو بکشی

Say a prayer to yourself

دعای آخرتو بخون
He says close your eyes, sometimes it helps

بهم گفت چشاتو ببند، کمکت می کنه
And then I get a scary thought

و اون موقع بود که فکرای پریشون وارد ذهنم شد
That he's here, means he's never lost

اینکه اون پیشمه یعنی هیچوقت گم نشده بود


And you can see my heart.. beating

و حالا میتونی ببینی که قلبم به طپش افتاده
You can see it through my chest

حتی میتونی ضربانش رو از رو سینم ببینی
I'm terrified, but I'm not leaving

آره ترسیدم ولی بی خیال نمیشم
I know that I must pass this test

آره میدونم این تستی هست که باید پاسش کنم
So just pull the trigger.....

پس تنها کاری که مونده اینه که ماشه رو بکشی

As my life flashes before my eyes

و در یه آن تمام زندگیم مثل یه جرقه از جلوی چشمام میگذره
I'm wondering if I will ever see another sunrise

و در این عجبم که آیا دوباره طلوع خورشید رو خواهم دید؟
So many won't get the chance to say goodbye


But it's too late to think of the value of my life

ولی دیگه خیلی دیر شده که به ارزشهای زندگیم فکر کنم

And you can see my heart.. beating

و حالا میتونی ببینی که قلبم به طپش افتاده
You can see it through my chest

حتی میتونی ضربانش رو از رو سینم ببینی
I'm terrified, but I'm not leaving

آره ترسیدم ولی بی خیال نمیشم
I know that I must pass this test

آره میدونم این تستی هست که باید پاسش کنم
So just pull the trigger.....

پس تنها کاری که مونده اینه که ماشه رو بکشی
پاسخ با نقل قول

  #8  
قدیمی 25/04/2011
آواتار joli
joli joli آفلاین است
كاربر فعال تالار
 

جنسيت: زن
مدرک تحصيلی: لیسانس
پست: 1,127
سپاس: 795
از این کاربر 1,090 بار در 501 پست سپاسگزاری شده
اعتراض ها: 0
به این کاربر 0 بار در 0 پست اعتراض شده
چوب: 279,101
If It's Lovin' That You Want

I want to let you know
That you don't have to go
میخوام بدونی که مجبور نیستی بری
Don't wonder no more
What I think about you
دیگه به طرز فکرم راجع به خودت شکی نداشته باش

If it's loving that you want
اگه خواستار عشق شدی
Then you should make me your girl, your girl
باید منو دوست دختر خودت بدونی، دوست دختر خودت
If it's loving that you need
اگه به عشق نیاز پیدا کردی
Baby come and share my world, share my world
عزیزم بیا و دنیام رو با خودت تقسیم کن، دنیام رو با خودت تقسیم کن
If it's loving that you want
اگه خواستار عشق شدی
Then come and take a walk with me, walk with me
اون وقت بیا و با من قدمی بزن، با من قدمی بزن
Cause, everything that you need, I got it right here baby, baby
چون عزیزم به هر چیزی که نیاز داشته باشی من اینجا دارم

Now it's obvious you need a friend to come hold you down
واضحه که تو به دوستی نیاز داری که بیاد و آرومت کنه
Be that one you share your everything when no one's around
کسی باشه که بیاد و وقتی هیچ کس دور و برت نیست
همه چیزش رو با تو تقسیم کنه
Baby come tell me your secrets, and tell me all your dreams
عزیزم بیا و راز دلت رو به من بگو، و تمام آرزوهات رو با من در میون بذار
'Cause I can see you need someone to trust
چون می بینم که به کسی نیاز داری که بهش اعتماد کنی
You can trust in me
میتونی به من اعتماد کنی

Di di di di da da dey
So just call me whenever your lonely
پس هر وقت تنها شدی، فقط اسمم رو صدا کن
Di di di di da da dey
I'll be your friend, I can be your homey
من دوستت میشم، میشم هم اطاقیت

If it's loving that you want
اگه خواستار عشق شدی
Then you should make me your girl, your girl
باید منو دوست دختر خودت بدونی، دوست دختر خودت
If it's loving that you need
اگه به عشق نیاز پیدا کردی
Baby come and share my world, share my world
عزیزم بیا و دنیام رو با خودت تقسیم کن، دنیام رو با خودت تقسیم کن
If it's loving that you want
اگه خواستار عشق شدی
Then come and take a walk with me, walk with me
اون وقت بیا و با من قدمی بزن، با من قدمی بزن
Cause, everything that you need, I got it right here baby, baby
چون عزیزم به هر چیزی که نیاز داشته باشی من اینجا دارم

It's been so long I've had this feeling
خیلی وقته که این احساس رو راجع بهت دارم
That we could be
Everything you've ever wanted baby
که ما میتونیم همه اون چیزی باشیم که تو همیشه میخواستی عزیزیم
Your fantasy
تخیلاتت
I won't push too hard or break your heart
بهت فشار نمیارم و دلت رو نمیشکنم
'Cause my love's sincere
چون عشق من بی ریاست
I'm not like any other girl you know
من مثل دخترای دیگه نیستم
So let me erase your fears
پس بذار تمام ترست رو بریزم

Di di di di da da dey
So just call me whenever your lonely
پس هر وقت تنها شدی، فقط اسمم رو صدا کن
Di di di di da da dey
I'll be your friend, I can be your homey
من دوستت میشم، میشم هم اطاقیت

If it's loving that you want
اگه خواستار عشق شدی
Then you should make me your girl, your girl
باید منو دوست دختر خودت بدونی، دوست دختر خودت
If it's loving that you need
اگه به عشق نیاز پیدا کردی
Baby come and share my world, share my world
عزیزم بیا و دنیام رو با خودت تقسیم کن، دنیام رو با خودت تقسیم کن
If it's loving that you want
اگه خواستار عشق شدی
Then come and take a walk with me, walk with me
اون وقت بیا و با من قدمی بزن، با من قدمی بزن
Cause, everything that you need, I got it right here baby, baby
چون عزیزم به هر چیزی که نیاز داشته باشی من اینجا دارم

If it's loving that you want
اگه خواستار عشق شدی
Then you should make me your girl, your girl
باید منو دوست دختر خودت بدونی، دوست دختر خودت
If it's loving that you need
اگه به عشق نیاز پیدا کردی
Baby come and share my world, share my world
عزیزم بیا و دنیام رو با خودت تقسیم کن، دنیام رو با خودت تقسیم کن
(I got what you need so come share my world)
من چیزی دارم که تو بهش نیاز داری پس تا دنیامون رو با هم تقسیم کنیم
If it's loving that you want
اگه خواستار عشق شدی
Then come and take a walk with me, walk with me
اون وقت بیا و با من قدمی بزن، با من قدمی بزن
Cause, everything that you need, I got it right here baby, baby
چون عزیزم به هر چیزی که نیاز داشته باشی من اینجا دارم

Di di di di da da dey
So just call me whenever your lonely
پس هر وقت تنها شدی، فقط اسمم رو صدا کن
Di di di di da da dey
I'll be your friend, I can be your homey
من دوستت میشم، میشم هم اطاقیت

If it's loving that you want
اگه خواستار عشق شدی
Then you should make me your girl, your girl
باید منو دوست دختر خودت بدونی، دوست دختر خودت
If it's loving that you need
اگه به عشق نیاز پیدا کردی
Baby come and share my world, share my world
عزیزم بیا و دنیام رو با خودت تقسیم کن، دنیام رو با خودت تقسیم کن
If it's loving that you want
اگه خواستار عشق شدی
Then come and take a walk with me, walk with me
اون وقت بیا و با من قدمی بزن، با من قدمی بزن
Cause, everything that you need, I got it right here baby, baby
چون عزیزم به هر چیزی که نیاز داشته باشی من اینجا دارم

I want to let you know
That you don't have to go
میخوام بدونی که مجبور نیستی بری
Don't wonder no more
What I think about you
دیگه به طرز فکرم راجع به خودت شکی نداشته باش

What I think about you boy
I got what you need so come share my world oh
من راجع به تو اینطور فکر می کنم که
من چیزی دارم که تو بهش نیاز داری پس تا دنیامون رو با هم تقسیم کنیم
پاسخ با نقل قول

  #9  
قدیمی 25/04/2011
آواتار joli
joli joli آفلاین است
كاربر فعال تالار
 

جنسيت: زن
مدرک تحصيلی: لیسانس
پست: 1,127
سپاس: 795
از این کاربر 1,090 بار در 501 پست سپاسگزاری شده
اعتراض ها: 0
به این کاربر 0 بار در 0 پست اعتراض شده
چوب: 279,101
Disturbia



What's wrong with me?

چم شده؟
Why do I feel like this?

چرا این احساس رو دارم؟
I'm going crazy now

دیگه دارم دیوونه میشم

No more gas in the rear

دیگه تو باک هیچ گازی نیست
Can't even get it started

حتی نمیتونم شروعش کنم
Nothing heard, nothing said

نه چیزی شنیده میشه و نه چیزی گفته
Can't even speak about it

حتی نمیتونم راجع بهش حرف بزنم
All my life out my head

کل زندگیم دور از ذهنمه
Don't want to think about it

نمیخوام راجع بهش فکر کنم
Feels like I'm going insane
Yeah

آره، انگار دارم دیوونه میشم

It's a thief in the night

یه دزد تو شب
To come and grab you

میاد و خیرتو می گیره
It can creep up inside you

میتونم به درون تو بخزم
And consume you

و نابودت کنم
A disease of the mind

ناخوشی ذهن من


It can control you

میتونه تورو کنترل کنه
It's too close for comfort

برای راحت بودن خیلی نزدیکه

Put on your brake lights

چراغ ترمزات رو روشن کن
We're in the city of wonder

ما تو شهری هستیم پر از آشوب
Ain't gonna play nice

نمیخوایم زیبا بازی کنیم
Watch out, you might just go under

مراقب باش، ممکنه زیرت کنه
Better think twice

بهتره بازم خوب فکر کنی
Your train of thought will be altered

قطار تفکراتت ممکنه تغییر کنه
So if you must falter, be wise

اگه میخوای تردید داشته باشی، دوباره فکر کن
Your mind's in disturbia

ذهنت آشفتست
It's like the darkness is the light

درست مثل تاریکی در روشنایی
Disturbia

آشفتگی
Am I scaring you tonight

دارم امشب می ترسونمت؟
Disturbia

آشفتگی
Ain't used to what you like

حرفایی رو که تو دوست داری رو بکار نبردم
Disturbia

آشفتگی
Disturbia

آشفتگی

Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum

Faded pictures on the wall
It's like they talkin' to me

عکسهای محو شده رو دیوار انگار دارن با من حرف می زنن
Disconnectin' phone calls
The phone don't even ring

تلفن رو قطع می کنم! تلفنی که حتی زنگ نمیخوره
I gotta get out
Or figure this shit out

باید بزنم به چاک از اینجا یا ازش سر در بیارم
It's too close for comfort

برای راحت بودن خیلی نزدیکه

It's a thief in the night

یه دزد تو شب
To come and grab you

میاد و خیرتو می گیره
It can creep up inside you

میتونم به درون تو بخزم
And consume you

و نابودت کنم
A disease of the mind

ناخوشی ذهن من


It can control you

میتونه تورو کنترل کنه
I feel like a monster

احساس می کنم هیولا شدم!

Put on your brake lights

چراغ ترمزات رو روشن کن
We're in the city of wonder

ما تو شهری هستیم پر از آشوب
Ain't gonna play nice

نمیخوایم زیبا بازی کنیم
Watch out, you might just go under

مراقب باش، ممکنه زیرت کنه
Better think twice

بهتره بازم خوب فکر کنی
Your train of thought will be altered

قطار تفکراتت ممکنه تغییر کنه
So if you must falter, be wise

اگه میخوای تردید داشته باشی، دوباره فکر کن
Your mind's in disturbia

ذهنت آشفتست
It's like the darkness is the light

درست مثل تاریکی در روشنایی
Disturbia

آشفتگی
Am I scaring you tonight

دارم امشب می ترسونمت؟
Disturbia

آشفتگی
Ain't used to what you like

حرفایی رو که تو دوست داری رو بکار نبردم

Disturbia

آشفتگی
Disturbia

آشفتگی

Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum

Release me from this curse I'm in

منو از این نفرینی که گرفتارشم نجات بده
Trying to remain tame

سعی می کنم آروم باشم
But I'm struggling

ولی دارم دست و پا می زنم
If you can go, go, go

اگه میتونی بری، برو، برو
I think I'm going too oh, oh, oh

چون فکر می کنم منم دارم میرم

Put on your brake lights

چراغ ترمزات رو روشن کن
We're in the city of wonder

ما تو شهری هستیم پر از آشوب
Ain't gonna play nice

نمیخوایم زیبا بازی کنیم
Watch out, you might just go under

مراقب باش، ممکنه زیرت کنه
Better think twice

بهتره بازم خوب فکر کنی
Your train of thought will be altered

قطار تفکراتت ممکنه تغییر کنه
So if you must falter, be wise

اگه میخوای تردید داشته باشی، دوباره فکر کن
Your mind's in disturbia

ذهنت آشفتست
It's like the darkness is the light

درست مثل تاریکی در روشنایی
Disturbia

آشفتگی
Am I scaring you tonight

دارم امشب می ترسونمت؟
Disturbia

آشفتگی
Ain't used to what you like

حرفایی رو که تو دوست داری رو بکار نبردم

Disturbia

آشفتگی
Disturbia

پاسخ با نقل قول

  #10  
قدیمی 25/04/2011
آواتار joli
joli joli آفلاین است
كاربر فعال تالار
 

جنسيت: زن
مدرک تحصيلی: لیسانس
پست: 1,127
سپاس: 795
از این کاربر 1,090 بار در 501 پست سپاسگزاری شده
اعتراض ها: 0
به این کاربر 0 بار در 0 پست اعتراض شده
چوب: 279,101
Music of the Sun




Ho oh
Ho oh no noooo
Mmmm
Noooooooo noo yeh

Listen closely

خوب گوش کن
Here the music playing

صدای موسیقی رو بشنو
Let it take you
To places far away and

بذار تورو به اون دور دورا ببره
relax your senses

و بهت آرامش بده
Just do what you wanna do

کاری رو بکن که میخوای
No need for questions

نیازی به سوال کردن نیست
It’s all before you

همش پیش روته

And it’s so amazing

و این خیلی عجیبه
on how u can't escape it

که نمیتونی ازش فرار کنی
The moment takes you

زمان تورو در خودش نگه میداره و
Never lets you go

هرگز رهات نمیکنه!

CHORUS
Can’t you feel the music in the air

نمیتونی موسیقی که در هواست احساس کنی؟
Close your eyes and let the rhythm take you there

چشمات رو ببند و بذار ریتمش تورو با خودش ببره
Doesn’t matter who you are and where your from

مهم نیست که کی هستی و اهل کجایی
Come and dance to the music of the sun

بیا و با موسیقی خورشید برقص
Forget about your troubles its alright

مشکلاتت رو فراموش کن، بی خیال
Let em go till we see the morning light

بی خیالشون شو تا سپیده دم رو ببینیم
Feel the beat as our bodies move as one

ضربان موسیقی رو احساس کن وقتی داریم مثل یک تن می رقصیم
Come and dance to the music of the sun

بیا و با موسیقی خورشید برقص

(the sun, come and dance to the music of the sun)

بیا و با موسیقی خورشید برقص

So real

کاملا واقعیه
So right

کاملا درسته
Can’t explain the feeling

نمیتونم احساسم رو بیان کنم
Like the sunlight

مثل نور آفتاب
Brings to life new meaning

که معنی تازه ای به زندگی میده
No need for stressing (no need for stressing)

نیازی به دلهره استرس نیست
save that for another day

بذارش برای یک روز دیگه
No second guesses

شک نکن
Just trust me when I say

به چیزایی که میگم ایمان داشته باش

And it’s so amazing

و این خیلی عجیبه که
on how u can't escape it

که چطور نمیتونی ازش فرار کنی
The moment takes you

زمان تورو در خودش نگه میداره و
Never lets you go

هرگز رهات نمیکنه!

Can’t you feel the music in the air

نمیتونی موسیقی که در هواست احساس کنی؟
Close your eyes and let the rhythm take you there

چشمات رو ببند و بذار ریتمش تورو با خودش ببره
Doesn’t matter who you are and where your from

مهم نیست که کی هستی و اهل کجایی
Come and dance to the music of the sun

بیا و با موسیقی خورشید برقص
Forget about your troubles its alright

مشکلاتت رو فراموش کن، بی خیال
Let em go till we see the morning light

بی خیالشون شو تا سپیده دم رو ببینیم
Feel the beat as our bodies move as one

ضربان موسیقی رو احساس کن وقتی داریم مثل یک تن می رقصیم
Come and dance to the music of the sun

بیا و با موسیقی خورشید برقص

(the sun, come and dance to the music of the sun)

بیا و با موسیقی خورشید برقص

Come and dance to the music of the sun

بیا و با موسیقی خورشید برقص
(come and dance to the music of the sun)

بیا و با موسیقی خورشید برقص

And it’s so amazing

و این خیلی عجیبه که
on how u can't escape it

که چطور نمیتونی ازش فرار کنی
The moment takes you

زمان تورو در خودش نگه میداره و
Never lets you go

هرگز رهات نمیکنه!


Can’t you feel the music in the air

نمیتونی موسیقی که در هواست احساس کنی؟
Close your eyes and let the rhythm take you there

چشمات رو ببند و بذار ریتمش تورو با خودش ببره
Doesn’t matter who you are and where your from

مهم نیست که کی هستی و اهل کجایی
Come and dance to the music of the sun

بیا و با موسیقی خورشید برقص
Forget about your troubles its alright

مشکلاتت رو فراموش کن، بی خیال
Let em go till we see the morning light

بی خیالشون شو تا سپیده دم رو ببینیم
Feel the beat as our bodies move as one

ضربان موسیقی رو احساس کن وقتی داریم مثل یک تن می رقصیم
Come and dance to the music of the sun

بیا و با موسیقی خورشید برقص

(the sun, come and dance to the music of the sun)

بیا و با موسیقی خورشید برقص
پاسخ با نقل قول
پاسخ

سایت های اجتماعی

برچسب ها
آهنگ, ترجمه, Rihanna, های



کاربران در حال دیدن تاپیک: 1 (0 عضو و 1 مهمان)
 

(نمایش-همه کاربرانی که این تاپیک را مشاهده کرده اند : 11
*SHADI*, ASSASSIN, hamed1363, joli, maedehshahin, mary qwer, saba2, Sanaz, sani_s40, sapna, کیئ
ابزارهای تاپیک جستجوی این تاپیک
جستجوی این تاپیک:

جستجوی پیشرفته

قوانین ارسال
شمانمی توانید تاپیک جدید ارسال نمایید
شمانمی توانید پاسخی ارسال نمایید
شمانمی توانید پیوست ارسال نمایید
شمانمی توانید پست های خود را ویرایش نمایید

کد بی بیفعال است
شکلک ها فعال است
کد [IMG] فعال است
کدهای HTML غیر فعال است

مراجعه سریع


زمان محلی شما با تنظیم GMT +4.5 هم اکنون 09:33 میباشد.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2014, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © 2006 - 2014 ParsiKing. All Rights Reserved to Parsiking Group
دامین های زیر جهت ارائه خدمات در مالکیت سایت پادشاه ایرانی می باشد
parsiking.com - parsiking.biz - parsiking.org - parsiking.net - parsiking.in - parsiking.ir
vBCredits v1.4 Copyright ©2007 - 2008, PixelFX Studios